Mĕnggĕlinjang bagai kambing bĕrulat

DSC07152
Seekor kambing.

Mĕnggĕlinjang bagai kambing bĕrulat (R-1,M-76)
Squirming like a goat with a maggoty sore.
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Niǔ dòng jiù xiàng yīgè qū téngtòng shānyáng.
扭动就像一个蛆疼痛山羊。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Sebagai kanak-kanak tingkah lakunya. gelinjang = mendompak-dompak”.

Pantun menarik menggunakan ulat sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Apa guna padi hampa,
Padi hampa dimakan ulat;
Apa kurang kepada hamba,
Kapal di laut gedung di darat.

Lĕbai berjanggut, kambing pun bĕrjanggut juga

Goat (Capra aegagrus)
Kambing (Capra aegagrus) di Zoo Negara Malaysia.

Lĕbai berjanggut, kambing pun bĕrjanggut juga. (R-1,M-43)
The lebai has a beard, but so has a goat.

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Pakaian dan rupanya boleh jadi sama tetapi kedudukannya lain-lain”.

Masok kandang kambing mĕngĕmbek, masok kandang kĕrbau mĕnguak

Goat (Capra aegagrus)
Kambing (Capra aegagrus) di Zoo Negara, Malaysia

Masok kandang kambing mĕngĕmbek, masok kandang kĕrbau mĕnguak. (R-2,M-36)
Baa when in a sheepfold but in buffalo pens you moo.

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Menyesuaikan diri dengan tempat dan keadaan. (Peribahasa lain yang sama makna: Masuk di dalam kawan gajah berdering)”.