Lĕkok batu yang kĕras di-titek ayer sĕlalu

An impression can be made on hard rock if water constantly drips on to it
Batu di tepi Pantai Anchol, Indonesia.

Lĕkok batu yang kĕras di-titek ayer sĕlalu (R-1,M-151)
An impression can be made on hard rock if water constantly drips on to it.

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Orang yang keras hati dapat dipujuk dengan perkataan yang lemah-lembut”.

Pantun menarik menggunakan batu sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Batu Berendam Batu Kurau,
Batu Lesung Batu Rakit;
Rindu dendam bawa bergurau,
Bawa termenung jadi penyakit

Advertisements

Hujan jatoh ka-pasir

DSC01944
Anak kecil keseorangan bermain pasir di tepi pantai.

Hujan jatoh ka-pasir (R-1,M-219)
Rain falling on sand.
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Yǒu yǔ luò zài shāzi.
有雨落在沙子。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Berbuat baik tidak pada tempatnya”.

Pantun menarik menggunakan pasir sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Pasir putih Pasir Linggi
Tempat abang bermain bayang
Adik putih mahligai hati
Di situ tempat abang sayang

Laut yang dalam dapat di-duga, hati orang siapa tahu?

DSC07860
Pantai Batu Burok, Kuala Trengganu, Malaysia.

Laut yang dalam dapat di-duga, hati orang siapa tahu? (R-1,M-215)
The depths of the sea can be plumbed, but who can tell the feelings of the human heart?

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Hati manusia tiada siapa yang mengetahuinya”.

Ka-laut mĕrachek ikan, tĕrsenyum siput, ka-hutan mĕmancing punai, tĕrtawa badak

The Boats
Jeti Nelayan Parit Jawa, Muar, Johor.

Ka-laut mĕrachek ikan, tĕrsenyum siput, ka-hutan mĕmancing punai, tĕrtawa badak.
(R-1,M-2)
Set snares for fish at sea and the shellfish will smile: angle for pigeon in the forest and the rhinoceros will lough.

White Rhinoceros (Badak Sumbu Putih)
Badak Sumbu Putih (White Rhinoceros – Ceratotherium simum) di Zoo Negara, Malaysia.

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Perbuatan yang dilakukan dengan tidak menurut aturan akan jadi tertawaan orang ramai. racik = jerat”.