Bĕrapa sakit mata mĕmandang, sakit lagi bahu mĕmikul

DSC01043
Sepasang mata anak kecil.

Bĕrapa sakit mata mĕmandang, sakit lagi bahu mĕmikul (R-1,M-211)
It may pain the eye that sees it, but it pains even more the shoulder that bears it.
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Tā kěnéng téngtòng yǎnjīng néng kànjiàn tā, dàn tā gèng tòngkǔ de jiānbǎng chéngdān le.
它可能疼痛眼睛能看见它,但它更痛苦的肩膀承担了。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Berapa susah kita melihat kesusahan orang lain, terlebih susah juga orang yang menderita kesusahan itu”.

Pantun menarik menggunakan mata sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Macam mana mata nak tidur,
Daun pauh jatuh melayang;
Macam mana mata nak tidur,
Dari jauh nampak bebayang.

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out /  Tukar )

Google photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google anda. Log Out /  Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out /  Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out /  Tukar )

Connecting to %s