Di-pandang dĕkat, di-chapai tak boleh

DSC00931
Anak-anak sedang memerhatikan proses menghias kek dengan penuh kesabaran.

Di-pandang dĕkat, di-chapai tak boleh (R-1,M-198)
It looks near but it’s out of reach.
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Tā kàn qǐlái jiējìn, dàn tā de yáo bùkě jí.
它看起来接近,但它的遥不可及。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Sesuatu yang kita inginkan tetapi tiada berdaya untuk mengambilnya. (Peribahasa lain yang sama: Dekat tak tercapai, jauh tak berantara)”.

Pantun menarik menggunakan pandang sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Bukit Besi pandang ke bendang
Pati santan diminum mabuk
Kalau rindu jangan dipandang
Nama saya jangan disebut

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out /  Tukar )

Google photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google anda. Log Out /  Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out /  Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out /  Tukar )

Connecting to %s