Kĕchil tak boleh di-sangkakan anak, bĕsar tak boleh di-sangkakan bapa’

He may be small, but you can’t safely reckon on him being only a young one
Majlis Marhaban dan Potong Jambul anak yang baru lahir.

Kĕchil tak boleh di-sangkakan anak, bĕsar tak boleh di-sangkakan bapa’ (R-1,M-8)
He may be small, but you can’t safely reckon on him being only a young one: he may be big but you can’t be sure he’s full grown.
The metaphor is taken from poultry.

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Pengetahuan dan kelebihan itu bukan tertentu kepada orang tua-tua saja, selalu juga terdapat pada orang muda-muda. (Peribahasa lain yang sama makna: Besar tak boleh disangka bapa, kecil tak boleh disangka anak)”.

Pantun menarik menggunakan anak sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Anak tiung anak ketitir
Anak balau terlompat-lompat
Barang dikendong habis tercicir
Barang dikejar haram tak dapat

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out /  Tukar )

Google photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google anda. Log Out /  Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out /  Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out /  Tukar )

Connecting to %s