Rumah burok di-sapu chat

DSC02818
Sebuah rumah hampir usang.

Rumah burok di-sapu chat (R-1,M-146)
The shabby old house has a coat of paint
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Pòjiù de lǎo fángzi fěnshuā yī.
破旧的老房子粉刷一。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Perempuan tua yang suka bersolek”.

Pantun menarik menggunakan rumah buruk sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Rumah buruk pintu sembilan
Nanti roboh tidakkan roboh
Laksana pungguk rindukan bulan
Nanti jatuh tidakkan jatuh

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out /  Tukar )

Google photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google anda. Log Out /  Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out /  Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out /  Tukar )

Connecting to %s