Rambut sama hitam, hati masing-masing

We all have black hair but each of us has his own disposition
Rambut

Rambut sama hitam, hati masing-masing (R-1,M-53)
We all have black hair but each of us has his own disposition.
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Wǒmen dōu zhǎng zhe hēi tóufǎ, dàn wǒmen měi gèrén dōu yǒu tā zìjǐ dì xìnggé.
我们都长着黑头发,但我们每个人都有他自己的性格。

Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Tiap-tiap orang itu berlainan pendapatnya”.

Pantun menarik menggunakan rambut sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka

Rambut hitam berkilat-kilat
Jatuh ke bantal berlipat-lipat
Tuan laksana air yang lebat
Minum sedikit menjadi ubat

One thought on “Rambut sama hitam, hati masing-masing

Tinggalkan Jawapan

Masukkan butiran anda dibawah atau klik ikon untuk log masuk akaun:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out /  Tukar )

Google photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google anda. Log Out /  Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out /  Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out /  Tukar )

Connecting to %s