Arkib bagi Kategori ‘Lembu & Kerbau’

Sĕpĕrti kĕrbau chuchok hidong

Kerbau penarik kereta. Gambar dirakam di sebuah estet pelancungan di Filipina. Sĕpĕrti kĕrbau chuchok hidong (R-1,M-131)Like a buffalo whose nose is pierced. (For the ring to which the leading cord is attached.)[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]Xiàng shuǐniú de bízi bèi cì chuān.像水牛的鼻子被刺穿。 Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan [...]

Continue reading »

Lĕmbu kasi galak sahaja tak mĕlawan

Banteng (Bos javanicus) di Zoo Negara Malaysia. Lĕmbu kasi galak sahaja tak mĕlawan (R-1,M-113)A bullock makes a show of fierceness but it won’t fight. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Orang yang besar tubuh tetapi penakut”. Pantun menarik menggunakan lembu sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi [...]

Continue reading »

Tak boleh tandok, tĕlinga di-pulaskan

Seladang Malaya (Malayan Gaur – Bos gaurus hubbacki) di Zoo Melaka, Malaysia. Tak boleh tandok, tĕlinga di-pulaskan. (R-1,M-107)If he cannot twist the horn, he twists the ear. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Asal dapat membalas dendam, apa saja dilakukan”.

Continue reading »

Mĕnchongak rupa kĕrbau jantan kĕmudian

Seladang India (Indian Gaur Bos gaurus) di Zoo Negara Malaysia. Mĕnchongak rupa kĕrbau jantan kĕmudian. (R-1,M-122)Sniffing the air like a bull-buffalo behind the herd. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Lelaki yang berjalan dengan cemburu di belakang isterinya“.

Continue reading »

Lĕmbu tandok panjang, tiada mĕnandok pun di-kata orang juga ia mĕnandok

Lembu Ankole atau Watusi (Bos taurus) di Zoo Negara Malaysia. Lĕmbu tandok panjang, tiada mĕnandok pun di-kata orang juga ia mĕnandok.(R-2,M-71)A long-horned ox, though it may not butt, will have that reputation. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Orang yang sudah terkenal kejahatannya. (Peribahasa lain yang sama [...]

Continue reading »

Sĕpĕrti kĕrbau mĕnandok anak-nya, dĕngan papar tidak dengan hujong

Lembu Ankole atau Watusi (Bos taurus) di Zoo Negara Malaysia. Sĕpĕrti kĕrbau mĕnandok anak-nya, dĕngan papar tidak dengan hujong. (R-2,M-27)Like unto a buffalo butting her calf with the flat of her horn, not the pointed half. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Marah bapa akan anaknya itu [...]

Continue reading »

Masok kandang kambing mĕngĕmbek, masok kandang kĕrbau mĕnguak

Kambing (Capra aegagrus) di Zoo Negara, Malaysia Masok kandang kambing mĕngĕmbek, masok kandang kĕrbau mĕnguak. (R-2,M-36)Baa when in a sheepfold but in buffalo pens you moo. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Menyesuaikan diri dengan tempat dan keadaan. (Peribahasa lain yang sama makna: Masuk di dalam kawan [...]

Continue reading »

Kĕrbau di-mana rumput hijau di-sana tĕrkam

Lembu Ankole atau Watusi (Bos taurus) di Zoo Negara Malaysia. Kĕrbau di-mana rumput hijau di-sana tĕrkam (R-1,M-223)Where the grass is green the buffaloes make for it. Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Tidak mengendahkan bahaya, kerana melihat barang yang digemarinya”.

Continue reading »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.