
Ikan Toman Bungah (Channa marulioides) di Akuarium, Zoo Negara Malaysia.
Lain lubok, lain ikan-nya (R-1,M-53)
Different pools, different fish. (Lubok is a deep pool in a river)
[Google Translate: English to Chinese (Simplified) translation]
Bùtóng de chí, bùtóng de yú.
不同的池,不同的鱼。
Takrifan bidal mengikut Kamus Istimewa Peribahasa Melayu (terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia) adalah “Adat negeri selalu berlain-lainan”.
Pantun menarik menggunakan lubuk sebagai pembayang – dipetik dari Kurik Kundi Merah Saga, Dewan Bahasa dan Pustaka
Orang mengail di lubuk licin,
Dapat ikan beliak mata;
Sudah terpandang dahi licin,
Rasa nak putus urat mata.





